Chat talk and light discussion

Re: translation topic

Mon Jan 07, 2013 12:15 am

if you know the song 'Me Olvidé De Vivir'. what means De tanto correr por la vida sin freno ?

thanx in advance ...

Re: translation topic

Mon Jan 07, 2013 11:04 pm

http://translate.google.com/

Re: translation topic

Tue Jan 08, 2013 6:58 am

I tried it with these. Sometimes it doesn't quite capture it. Especially lyrics and poetry.

Most of the time it's very good, though. And sometimes not.

I once told a Danish person that I bought a Chinese restaurant. A little off the mark! It didn't get "take-out."

That is the first place to go, though.

rjm



Sent from my SAMSUNG-SGH-I317 using Tapatalk 2

Re: translation topic

Tue Feb 05, 2013 12:52 am

tcb4 wrote:if you know the song 'Me Olvidé De Vivir'. what means De tanto correr por la vida sin freno ?

thanx in advance ...


Literally means this

From running through life without a brake

Rushing through life w/out paying attention to things that really matter

Re: translation topic

Thu Feb 07, 2013 12:57 pm

thank you francesc 8)

Re: translation topic

Tue May 14, 2013 8:15 pm

hi

without translating all, anyone can say

what is this song about ?

http://www.youtube.com/watch?v=kYKXV7hPYEo

i guess it is italian ?

Re: translation topic

Tue May 14, 2013 10:44 pm

Yes it is and it means Solo Yo , Only Me > Here it is the translation in Spanish, not sure if here recorded this in English. Pretty much is about the lady dumping his ass and he is still "stalking" her. The whole song is like, if you see someone parked in front of your house, it is me. Or following you or sending you flowers ...



Tú, si en el camino hacia tu casa
sientes que una sombra te acompaña,
sono io,
el tonto que ha llegado a enamorarse
con serias intenciones de casarse,
proprio io.

Si abres la ventana de tu cuarto
y ves que hay siempre un coche estacionado,
sono io,
el tipo justo para una aventura
y luego abandonarlo en la basura,
proprio io.

Y si en la noche, cuando estás dormida,
el timbre de un teléfono te grita,
sono io,
un hombre que no puede ya olvidarse
que fuiste su primer y gran amor.

Si el día de tu santo llegan flores
sin firma, sin palabras ni razones,
sono io,
un loco que recuerda a cada instante
el tiempo de un amor ya tan distante,
proprio io.

Si alguna vez descubres que tu amiga
de noche sale siempre con alguno,
sono io,
que quiero usar el arma de los celos
creyendo que con ello soy tu dueño,
proprio io.

Y si en la noche buscas otros brazos
y sientes que alguno está llorando,
sono io,
un hombre que no puede ya olvidarse
que fuiste su primer y gran amor.

Y tú que me decías que en amores
de todos tus recuerdos, los mejores
eran míos.

Aquel que cada noche deseabas,
aquel que cada día más amabas,
sempre io.

Y hoy el que se siente abandonado,
aquel que en tu recuerdo está olvidado,
sono io,
un perro fiel cansado por los años
soñando de un amor desesperado,
proprio io.

Mas si después que el tiempo haya pasado
recuerdas que tan sólo uno te ha amado,
sono io,
un hombre que no puede ya olvidarse
que fuiste su primer y gran amor.

Aha, ah, aha,
sono io...
Aha, ah, aha,
sempre io...
Aha, ah, aha,
sono io...

Re: translation topic

Wed May 15, 2013 12:24 am

ok thank you very much francesc
:arrow: i understand most of it now
is it a famous song ? i dont know ....

Re: translation topic

Wed May 15, 2013 12:34 am

tcb4 wrote:ok thank you very much francesc
:arrow: i understand most of it now
is it a famous song ? i dont know ....


I don't think so but I'm not a Iglesias fan.

Re: translation topic

Wed Aug 21, 2013 12:06 pm

what means 'bamboleo, bambolea' ?

and this sentence

"Lo mejor de tu vida , me lo he llevado yo" ?

thanks in advance 8)

Re: translation topic

Wed Aug 21, 2013 3:04 pm

When a Frenchman says "Je t'adore" (I adore you), an Englishman hears "Shut the door".

Re: translation topic

Wed Aug 21, 2013 5:56 pm

yesterday i made love to a girl > at first, i thought she was dead but no she was english :smt004

Re: translation topic

Mon Sep 02, 2013 6:19 pm

tcb4 wrote:what means 'bamboleo, bambolea' ?

and this sentence

"Lo mejor de tu vida , me lo he llevado yo" ?

thanks in advance 8)



As a verb bambolear means to roll,

"Lo mejor de tu vida , me lo he llevado yo" ?

The best of your life, I have taken it

Re: translation topic

Sat Sep 07, 2013 11:27 pm

thank you francesc 8)

Re: translation topic

Sun Oct 13, 2013 1:26 pm

without translating the lyrics

can someone tell me what is this song about ?

https://www.youtube.com/watch?v=BZXFXfMri-c

Re: translation topic

Thu Feb 06, 2014 12:16 am

what means in the song 'i am not a gigolo"

i aint got nobody

1/i dont have nobody
2/i am not nobody

thanx

Re: translation topic

Thu Feb 06, 2014 7:19 am

Gigolo: a young man paid or financially supported by an older woman to be her escort or lover.

I ain't got nobody = 1

Re: translation topic

Thu Feb 06, 2014 4:30 pm

A gigolo used to refer to a guy who would dance with a woman for money. That is the origin of the word.

"The word gigolo may be traced to a first use as a neologism during the 1920s as a back formation from a French word, gigolette, a woman hired as a dancing partner". -- Wikipedia

Re: translation topic

Mon Mar 31, 2014 11:11 pm

hello

today i would like to know

what means exactly 'flip flop and fly' ? if it means something .....

Re: translation topic

Tue Apr 01, 2014 4:21 am

tcb4 wrote:yesterday i made love to a girl > at first, i thought she was dead but no she was english :smt004


Naughty boy,

I kept leaving this alone, but can't resist.

A song keeps coming to mind, "It Takes Two Baby".

LOL

Re: translation topic

Fri Apr 11, 2014 11:59 am

Mountain Misst wrote:
tcb4 wrote:yesterday i made love to a girl > at first, i thought she was dead but no she was english :smt004


Naughty boy,

I kept leaving this alone, but can't resist.

A song keeps coming to mind, "It Takes Two Baby".

LOL



one of the funniest joke ever :wink:

Re: translation topic

Fri Apr 11, 2014 5:39 pm

tcb4 wrote:hello

today i would like to know

what means exactly 'flip flop and fly' ? if it means something .....


Flip-flop:
a complete change, especially from one decision or opinion to another